top of page

PM学入門:
深淵なるプロジェクトマネジメントの世界へようこそ

オンデマンド配信スケジュール

2025年10月1日(水)~10月31日(金)

プログラム概要

翻訳会社では、プロジェクトマネージャー(PM)がクライアントと翻訳者の間に立ち、品質・納期・コストのバランスを取りながらプロジェクトを進行する。

本セッションでは、PMの日々の業務や、翻訳者との連携で心がけるべきことなど、PMの役割とその重要性を紹介する。

当セッションはまだ経験の浅いPMを主なターゲットにしているが、これから翻訳業界を目指す方やPMと接する機会の多い翻訳者にも有用な情報を含んでいる。

登壇者

平野 幸治

ヒラノ コウジ

平野 幸治

Hirano Koji

株式会社翻訳センター
経営企画室

IT企業勤務後、30代のはじめから翻訳業界に飛び込む。

IT系プロジェクトマネージャとして、MLV、ソースクライアントとの多数の案件に取り組みつつ、Tradosをはじめとする翻訳支援ツールを習得。

2009年(株)メディア総合総合研究所にてローカライゼーション部門立ち上げ担当として活動。

2014年(株)みらい翻訳に営業担当として出向。最新の機械翻訳の世界に首までつかる。

メディア総研復帰後、翻訳業務生産性向上のためのプロジェクトに取り組む。

2024年10月親会社である(株)翻訳センター 経営企画室所属。

bottom of page